NEWS! 

★ Childcare Information Fair
★ 育儿咨询交流会

★ बाल हेरचाह परामर्श बैठक
★ 子育て相談会
People with raising children experience listen to you in English, Chinese, Nepalese, and so on.
我们有育儿经验的咨询员可对应多种语言进行咨询
色々な言語で子育て経験者が相談を聞きます。

It is possible to ask questions and talk about what you are worried about
parenting and childcare.
关于育儿方面的想法或不安都可与我们联系
不安に思っていることを相談してください。
* June 25 10:00-11:30
* 和光市中央公民館 (Wakoshi chuo kominkan)

wako.tks@gmail.com
080-6743-5565

子育て通訳サポート事業とは
(和光市委託事業)

  • 日本語が分からない子育て中の外国籍家族へ、保育園、幼稚園、学校などの説明会や個人面談の時に、通訳サポーターが同行します。
    内容を母語で伝えて理解してもらい、子育ての大変さを少しでも軽減できるようにおこなっています。

    今まで、のべ20名の方が利用し、大変満足して頂いています。
    例えば、入園前に、宗教の関係で給食の食材の対応が可能か、園側としっかり確認し合えることができました。他にも、学校でのお子さんの様子をふまえ、先生と保護者で通訳サポーターを通して話をしたところ、本人の過ごし方の希望と先生で認識が異なっていたことが分かり、先生がフォローできるようになりました。

    通訳サポーターは40名が登録し、通訳言語は、英語、中国語、韓国語、ネパール語、スペイン語、タガログ語です。

  • ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

【REPORT】

2024
Feb. 28
Childcare Information Fair
育儿咨询交流会
बाल हेरचाह परामर्श बैठक
子育て相談会

外国籍家族を対象に「子育て相談会」を開催しました。

初めに、日本の保育園・幼稚園・小学校での生活について、持っていく物、1年を通して行われる行事などをスライド写真で紹介し説明をしました。その後、通訳サポーターが各言語に分かれて相談を受け、子育てで分からないことや日本の生活で困っていることなどを聞き対応しました。

後半は全員でシェアし、交流では皆さん楽しそうに話をしていました。

参加者からは『日本の文化、学校の入学準備など多くの事が知れてよかった』『外国人にとってこのようなイベントで交流が出来ることは重要です』『今後も同じ活動が開催されることを楽しみにしています』などの声が聞かれました。

New
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。
1,000円
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。テキストは「右寄せ」「中央寄せ」「左寄せ」といった整列方向、「太字」「斜体」「下線」「取り消し線」、「文字サイズ」「文字色」「文字の背景色」など細かく編集することができます。
特定非営利活動法人
わこう子育てネットワーク
📞080-5510-7580